Notes
1. Cet article est composé en partie de passages de ma thèse inédite de recherche-création en communication (Leduc, 2015). Je remercie Geneviève Bujold pour sa révision du texte.
2. Ma traduction, comme c’est le cas pour toutes les citations traduites. Les citations originales en LSQ ne peuvent être reproduites ici, compte tenu des limites techniques de l’écriture typographiée, mais j’indique la référence temporelle dans la vidéo. Leduc, 2016a, https://vitheque.com/fr/oeuvres/cest-tombe-dans-loreille-dune-sourde-emilie, 7min20 à 7min22.
3. C’est tombé dans l’oreille d’une Sourde est une bande dessignée – un néologisme désignant une bande dessinée bilingue en langue des signes québécoise (LSQ) et en français produite à partir d’extraits d’entrevues avec des personnes sourdes et des membres de ma famille entendante réalisées dans le cadre de ma thèse. Pour la distinguer, j’ajoute un astérisque à l’acronyme conventionnel : BD*. Utilisant la vidéo comme forme d’écriture apte à rendre compte de la tridimensionnalité des langues des signes et de leurs composantes linguistiques, la BD* d’une durée totale de 4 heures est produite sous forme de chapitres vidéo diffusés sur un site Internet. Produite en noir et blanc, elle comporte des vidéos de protagonistes signant la LSQ, éditées avec un effet de dessin animé, des textes en français disposés dans des phylactères et des arrière-plans édités avec un logiciel de graphisme. Lancé aux Rencontres internationales du documentaire de Montréal (RIDM) et primé au Toronto International Deaf Arts and Film Festival (TIDFAF), un court-métrage de 16 minutes a été produit pour des fins de diffusion publique.
4. Alors que la surdité est un terme souvent déterminé par le champ médical, le concept de sourditude (Ladd, 2003) met « l’accent sur la position existentielle des personnes sourdes plutôt que sur la surdité en tant que pathologie ou condition physique » (Leduc et Grenier, 2017:214). Le concept de sourditude comporte un ensemble de significations impossible à aborder ici. Ladd reconnaît ainsi que « le concept n’est pas “fini” et que – peut-être paradoxalement – l’exploration de ses significations fait partie de la signification même du concept » (Kusters et De Meulder, 2013:432). Citation originale : « […] the concept is not “finished” and that— perhaps paradoxically—the exploration of its meaning is part of the meaning of the Deafhood concept itself […] »
5. Leduc, 2016a, https://vitheque.com/fr/oeuvres/cest-tombe-dans-loreille-dune-sourde-pamela, 13min à 13min08.
6. Leduc, 2016a, https://vitheque.com/fr/oeuvres/cest-tombe-dans-loreille-dune-sourde-hodan, 23min46 à 23min48.
7. « Oppression designates the disadvantage and injustice some people suffer not because a tyrannical power coerces them, but because of the everyday practices of a well-intentioned liberal society ».
8. Contrairement au modèle médical du handicap qui s’intéresse aux limitations fonctionnelles de l’individu, le modèle social du handicap, développé par les Disability Studies (études sur le handicap), situe le handicap comme résultant de conditions structurelles limitant l’accessibilité au niveau social, culturel, politique et communicationnel (Barnes, 1991; Davis, 2010; Goodley, 2011).
9. On ne dit pourtant pas langage français mais bien langue française. Le terme « interprète gestuel » (plutôt qu’interprète LSQ-français, par exemple) fréquemment utilisé est également problématique puisque d’une part, il réitère le stéréotype d’une sous-langue composée de « gestes » plutôt que de signes et, d’autre part, il ne rend pas compte de l’existence de la pluralité des langues des signes. On ne s’imaginerait pas regrouper tous les interprètes de langues parlées sous l’expression « interprète oral » : il existe bel et bien des désignations spécifiques en la matière (par exemple une interprète français-espagnol).
10. L’Association des Sourds du Canada documente différentes formes de discrimination sur son site Internet (ASC, 2012).
11. « […] shame is more disturbing to the self and more central to a sense of identity than other affect is ».
12. Alors que, dans les communautés sourdes, langue des signes et cultures sourdes sont sources de fierté, je me suis interrogée sur l’incidence du terme « malentendant », dont le point de référence demeure la norme d’une « bonne entendance ». Des malentendant-es considèrent-illes leur singularité comme digne de fierté? Il y aurait lieu d’investiguer.
13. La question de l’intériorisation de l’oppression se pose de façon singulière à l’heure où les technologies de l’implantation cochléaire reçoivent un vaste appui social et médical. Ainsi, selon une étude menée au East Danish Cochlear Implant Center, l’estime de soi des enfants ayant un implant cochléaire serait similaire à celle des enfants entendants (Percy-Smith et al., 2008). Toutefois, ces enfants peuvent rencontrer des difficultés dans le domaine de la participation sociale et du bien-être socioaffectif (Punch et Hyde, 2011). Par ailleurs, certaines personnes sourdes ayant reçu un implant en tant qu’enfant critiquent le choix de leurs parents une fois à l’âge adulte (Swanson, 1997). Comme le remarque le docteur Hartley Bressler, si les histoires de succès de l’implant cochléaire s’articulent souvent autour de l’analogie du miracle, les échecs sont quant à eux rarement voire jamais documentés (ibid, p. 930). Dans tous les cas, il s’agit d’une question complexe ici uniquement survolée.
14. « […] deep historicity of why, how, where, and with whom we may feel that we belong ».
15. Ce nom est difficilement traduisible en français (le mot « passage » me semble imprécis). J’utilise donc le terme anglais « passing » que j’utilise sans guillemets étant donné son usage courant. Pour le verbe, j’utilise le terme « passer ».
16. « […] able-bodiedness, even more than heterosexuality, masquerades as a nonidentity, as the natural order of things. »
17. Ce sont les figures que Samuels (2003) étudie comme sites de non visibilité (inapparente) et d’invisibilité (inintelligible).
18. Présomption à l’entendance que l’on pourrait comparer à la présomption à l’hétérosexualité. Parler avec la main devant la bouche ou supposer que son interlocuteur-trice comprend les paroles des chansons ou entend les oiseaux sont des situations de présomption à l’entendance qui pourraient revêtir une connotation similaire, dans le cas d’une présomption à l’hétérosexualité, à demander d’emblée à une femme si elle a un conjoint (excluant implicitement dans la formulation la possibilité qu’elle ait une conjointe).
19. « Discourses of coming out and passing are central to visibility politics, in which coming out is generally valorized while passing is seen as assimilationist. »
20. Par exemple, Peifer explique comment elle a commencé à utiliser une canne blanche parce que certaines personnes ne croyaient pas qu’elle était aveugle (1999).
21. Le taux de problèmes de santé mentale chez les personnes sourdes est deux fois plus élevé que celui étant associé à la population entendante (Hindley et al., 2000 in Kusters et al., 2013, p. 430)
22. « […] the sensation is the first glimmer of a determinate experience »
23. « […] the kind of texture that is dense with offered information about how, substantively, historically, materially, it came into being. »
24. « […] emotions are not simply something ‘I’ or ‘we’ have. »
25. La répétition est également un thème central des théories de la performativité telles que développées, entre autres, par Judith Butler et John Langshaw Austin.
26. « […] the role of repeated and habitual actions in shaping bodies and worlds. »
27. Le concept de dissonance est également utilisé en lien avec les identités racisées (Leigh, 2009 : 129; Ridley, 2005).
28. « Dissonance: Clash. Tension. Disharmony. Disequilibrium. Contradiction. Restlessness. Irresolution. Imbalance. Neither noise nor cacophony, dissonance pairs together the incompatible with results that surprise, offend, invite, disturb and excite, spurring action and creativity. Dissonance sparks and ignites. Think of dissonance as the endless clashing of notes and chords in musical dissonance, of ideas in cognitive dissonance, of systems of life in cultural dissonance, of words in poetic dissonance. »
29. Le Finger Lakes Environmental Film Festival s’adresse aux étudiant-es de doctorat racisé-es à Ithaca.
30. Tel que le suggère le titre français du film « Les enfants du silence » (Haines, 1986).
31. Pour le lectorat intéressé, j’ai traduit et bonifié la déclaration sur les privilèges entendants d’Alison Aubrecht et al. (2012), disponible en ligne sur academia.edu : goo.gl/Nj5BQC (URL simplifié).
Références
Ahmed, Sara (2015), Cultural Politics of Emotion, 2e édition, New York : Routledge.
——– (2006), Queer Phenomenology : Orientations, Objects, Others, Durham et Londres, Duke University Press.
ACS – Association des Sourds du Canada (2012), « L’emploi et l’employabilité », en ligne : http://www.cad.ca/emploi_et_employabilite.php.
Aubrecht, Alison et Erin Furda (2012), Exploring Hearing Privilege: An Introduction, en ligne : http://facundoelement.tumblr.com/post/103207822435/exploring-hearing-privilege-an-introduction, consulté le 20 septembre 2017. Version française par Véro Leduc (2013), en ligne sur academia. edu : goo.gl/Nj5BQC (URL simplifié)
Bat-Chava, Yael (2000), « Diversity of deaf identities », American Annals of the Deaf, 145(5), p. 420-428.
Bauman, H-Dirksen L. (dir) (2008), Open Your Eyes. Deaf Studies Talking, Minneapolis, University of Minnesota Press.
——– (2004), « Audism: Exploring the Metaphysics of Oppression », Journal of Deaf Studies and Deaf Education, 9, p. 239‑246.
Bauman, H-Dirksen L. et Scott Simser (2013), Au-delà du capacitism et de l’audisme : garantir le respect des droits de la personne des citoyens sourds et malentendants (sic.), Sudbury, société canadienne de l’ouïe, 53 pages. En ligne : http://www.chs.ca/sites/default/files/au-dela_du_capacitism_et_de_laudisme_2013_1.pdf.
Brueggemann, Brenda Jo (2010), « On (Almost) Passing », in Lennard J. Davis (dir.), The Disability Studies Reader, 3e édition, New York et Londres, Routledge, p. 209-219.
——– (1999), Lend Me Your Ear: Rhetorical Constructions of Deafness, Washington, Gallaudet University Press.
Brunnberg, Elinor (2010), « Hard-of-hearing children’s sense of identity and belonging », Scandinavian Journal of Disability Research, 12(3), p. 179-197.
Campbell, Fiona A. Kumari (2008), « Exploring internalized ableism using critical race theory », Disability & Society, 23, p. 151‑162.
Clough, Patricia T. (2007), The Affective Turn. Thorizing the Social, Durham et Londres, Duke University Press.
Cudd, Ann E. (2006), Analyzing Oppression, New York, Oxford University Press.
Cutter, Martha J. (1996), « Sliding Significations: Passing as a Narrative and Textual Strategy in Nella Larsen’s Fiction », in Elaine K. Ginsberg (dir.), Passing and the Fictions of Identity, Durham, Duke University Press, p. 75‑100.
Davis, Lennard J. (1995), Enforcing Normalcy: Disability, Deafness, and the Body, Londres et NewYork, Verso.
Deutsch, Morton (2006), « A Framework for Thinking About Oppression and Its Change », Social Justice Research, 19(1), p. 7‑41.
Finger Lakes Environmental Film Festival (2014), « Dissonance », en ligne : http://www.ithaca.edu/fleff/dissonance, consulté le 1er septembre 2014.
Foss, Katherine A (2014), « Constructing Hearing Loss or “Deaf Gain?” Voice, Agency, and Identity in Television’s Representations of d/Deafness », Critical Studies in Media Communication, 31(5), p. 426‑447.
Fraser, Nancy (2005), Qu’est-ce que la justice sociale? Paris, La découverte.
Garland-Thomson, Rosemarie (2011), « Integrating Disability, Transforming Feminist Theory », in Kim Q. Hall (dir.). Feminist Disability Studies, Bloomington et Indianapolis, Indiana University Press, p. 14‑47.
Gaucher, Charles (2012), « Les Sourds ne gesticulent pas, ils “signent” : Réflexion sur le rapport entre corps sourds et langues des signes », Anthropologie et Sociétés, 36(3), p. 153‑170.
——– (2009), Ma culture, c’est les mains. La quête identitaire des sourds au Québec, Québec, Presses de l’Université Laval.
Ginsberg, Elaine K. (1996), Passing and the Fictions of Identity, Durham, Duke University Press.
Glickman, Neil S. et Michael A. Harvey (1996), Culturally Affirmative Psychotherapy With Deaf Persons, New York, Routledge.
Goffman, Erving (1963), Stigmate. Les usages sociaux des handicaps, Paris, Minuit.
Halperin, David (2000), Saint Foucault, Paris, EPEL.
Harmon, Kristen C (2013), « Growing Up to Become Hearing. Dreams of Passing in Oral Deaf Education », in Jeffrey A. Brune et Daniel J. Wilson (dir.), Disability and Passing: Blurring the Lines of Identity, Philadelphia, Temple University Press.
Harrison, Kelby (2012), « Power Over the Passing Subject: Creating Ethics Under Oppression », in Kelby Harrison et Dennis R. Cooley (dir.), Passing/Out: Sexual Identity Veiled and Revealed, Londres, Ashgate Publishing.
Harvey, M.A. (2002), Psychotherapy with Deaf and Hard of Hearing Persons: A Systemic Model, 2e édition, Mahwah, NJ, Lawrence Erlbaum Associates Publishers.
——– (1993), « Cross Cultural Psychotherapy With Deaf Persons: a Hearing, White, Middle Class, Middle Aged, Non-gay, Jewish, Male, Therapist’s Perspective », Journal of the American Deafness and Rehabilitation Association, 26(4), p. 43-55.
Harvey, Jean (1999), Civilized Oppression, Lanham, Rowman and Littlefield Publishers.
Higgins, Paul C. (1980), Outsiders in a Hearing World. Sociology of Deafness, Beverly Hills et Londres, Sage.
Hole, Rachelle (2007), « Narratives of Identity: a Poststructural Analysis of Three Deaf Women’s Life Stories », Narrative Inquiry, 17(2), p. 259-278.
Humphries, Tom (1975), Audism: The making of a word, inédit.
Jambor, Edina et Marta Elliott (2005), « Self-esteem and Coping Strategies among Deaf Students », Journal of Deaf Studies and Deaf Education, 10(1), p. 63‑81.
Kent, Bruce A. (2003), « Identity Issues for Hard-of-Hearing Adolescents Aged 11,13 and 15 in Mainstream Settings », Journal of Deaf Studies and Deaf Education, 8(3), p. 315‑324.
Kosofsky Sedgwick, Eve (2003), Touching Feeling : Affect, Pedagogy, Performativity, Durham, Duke University Press.
Kusters, Annelies et Maartje De Meulder (2013), « Understanding Deafhood: in search of its meanings », American Annals of the Deaf, 157(5), p. 428‑438.
Ladd, Paddy (2003), Understanding Deaf Culture. In Search of Deafhood, Buffalo, Toronto et Sydney, Multilingual Matters.
Lane, Harlan (1992), The Mask of Benevolence: Disabling the Deaf Community. Knopf.
Laplantine, François (2003), De tout petits liens. Paris, France : Mille et une nuits.
Leduc, Véro (à paraitre), « Est-ce vraiment une bande dessinée ? Langues des signes, intermédialité et déconstruction culturelle », Canadian Journal of Disability Studies, numéro spécial Cripping the Arts.
——– (2016a), C’est tombé dans l’oreille d’une Sourde, bande dessignée numérique bilingue en LSQ et en français, 10 chapitres-vidéos, Montréal, Distribution Le Vidéographe. En ligne : www.vimeo.com/channels/bdlsq et https://vitheque.com/fr/oeuvres/cest-tombe-dans-loreille-dune-sourde-les-personnages
——– (2016b), C’est tombé dans l’oreille d’une Sourde, court-métrage, 16 minutes, Montréal, Distribution Le Vidéographe.
——– (2016c), « “It Fell on Deaf Ears”: Deafhood Through the Graphic Novel as a Form of Artivism », in C. Kelly et M. Orsini (dir.), Mobilizing Metaphor: Art, Culture and Disability Activism in Canada, Vancouver, UBC Press.
——– (2016d), « Digital Art », in P. Boudreault et G. Gertz (dir.), The Deaf Studies Encyclopedia, Los Angeles et Londres, Sage Publications.
——–. 2015. C’est tombé dans l’oreille d’une Sourde. La sourditude par la bande dessignée. Thèse de doctorat inédite, Département de communication, Université de Montréal.
Leduc, Véro et Line Grenier (2017), « Signer/connecter : Enjeux croisés du vieillissement, des technologies et de la sourditude», Canadian Journal of Communication | Revue canadienne de communication, numéro thématique Seniors and Technologies | Issues of inclusion and exclusion, p. 213-233.
Leigh, Irene (2009), A Lens on Deaf Identities, Oxford, Oxford University Press.
Massumi, Brian (2002), Parables for the Virtual: Movement, Affect, Sensation, Durham et Londres, Duke University Press.à
McRuer, Robert (2003), « As Good As It Gets: Queer Theory and Critical Disability », in Robert McRuer et Abby L. Wilkerson (dir.), Desiring Disability: Queer Theory Meets Disability Studies, GLQ, A Journal of Lesbian and Gay Studies, 9(1-2), p. 79‑105.
Peifer, Deborah (1999), « Seeing Is Be(liev)ing », in Victoria A. Brownworth. et Susan Raffo (dir.), Restricted Access: Lesbians on Disability, Seattle, Seal Press, p. 30-34.
Percy-Smith, Lone, Per Cayé-Thomasen, Mette Gudman, Jørgen Hedegaard Jensen et Jens Thomsen (2008), « Self-esteem and social well-being of children with cochlear implant compared to normal-hearing children », International Journal of Pediatric Otorhinolaryngology, 72(7), p. 1113‑1120.
Probyn, Elizabeth (1996), Outside Belongings, New York et Londres, Routledge.
Punch, Renée et Merv Hyde (2011), « Social Participation of Children and Adolescents With Cochlear Implants: A Qualitative Analysis of Parent, Teacher, and Child Interviews », Journal of Deaf Studies and Deaf Education, 16(4), p. 474‑493.
Ridley, Charles R. (2005), Overcoming Unintentional Racism in Counseling and Therapy: A Practitioner’s Guide to Intentional Intervention, Thousands Oaks, Sage.
Rose, Fabien (2013), « (Sa)voir le genre autrement : le gender passing comme paradigme », thèse de doctorat, Montréal, Université Concordia.
Samuels, Ellen (2011), « Critical Divides: Judith Butler’s Body Theory and the Question of Disability », in Kim Q. Hall (dir.). Feminist Disability Studies, Bloomington et Indianapolis, Indiana University Press, p. 48‑66.
——– (2003), « My Body, My Closet : Invisible Disability and the Limits of Coming-Out Discourse », in Robert McRuer et Abby L. Wilkerson (dir.), Desiring Disability: Queer Theory Meets Disability Studies, GLQ, A Journal of Lesbian and Gay Studies, 9(1-2), p. 233-255.
Sánchez, María Carla et Linda Schlossberg (2001), Passing: Identity and Interpretation in Sexuality, Race, and Religion, New York, New York University Press.
Sandoval, Gaby (1997), « Passing Loquería », in Laura Harris and Elizabeth Crocker (dir.), Femme : Feminists, Lesbians, and Bad Girls, New York, Routledge, p. 170-174.
Sekoff, Hallie (2012), « Christine Sun Kim, A Deaf Artist, “Reclaims Sound” In A Short Film By Todd Selby (VIDEO) ». Huffington Post, en ligne : http://www.huffingtonpost.com/2012/09/10/christine-sun-kim-deaf-pe_n_1870489.html.
Shakespeare, Tom (2006), Disability Rights and Wrongs, New York, Routledge.
Swanson, Lynne (1997), « Cochlear implants: the head-on collision between medical technology and the right to be deaf », CMAJ: Canadian Medical Association Journal, 157(7), p. 929‑932.
Tidball, L. Kaye (1986), « A study of the coping strategies developed by older adults who have been deaf since adolescence and possible application of the strategies to the aging process », thèse de doctorat, Lincoln, University of Nebraska.
Van Wormer, Katherine (2005), « Concepts for Contemporary Social Work: Globalization, Oppression, Social Exclusion, Human Rights, Etc. », Social Work and Society, 3, p. 1‑10.
Walker, Lisa (2001), Looking Like What You Are: Sexual Style, Race, and Lesbian Identity, New York, New York University Press.
Young, Iris Marion (1990), Justice and the Politics of Difference, Princeton, Princeton University Press.